Le Bone Florence of Rome

A Critical Edition and Facing Translation of a Middle English Romance Analogous to Chaucer’s Man of Law’s Tale

Golygydd(ion) Jonathan Stavsky

Iaith: Saesneg

Dosbarthiad(au): Literary Criticism

Cyfres: New Century Chaucer

  • Mawrth 2017 · 304 tudalen ·216x138mm

  • · Clawr Caled - 9781786830623
  • · Clawr Meddal - 9781786830630
  • · eLyfr - pdf - 9781786830647
  • · eLyfr - epub - 9781786830654

Le Bone Florence of Rome is a Middle English tail-rhyme romance whose unique copy dates to the late fifteenth century. An analogue of Chaucer’s Man of Law’s Tale, it follows the adventures of a heroine who survives multiple exiles, sexual harassments and false accusations. At the same time, it explores such issues as the abuse of power, the stakes of global conflict, women’s place in society and their control over their destiny, all of which are treated in significantly different ways from the Constance story and other medieval tales of calumniated women. This fresh edition is accompanied by a complete line-by-line translation, which makes this text accessible to readers at all levels. Its introduction offers a comprehensive analysis of the themes, ideologies and literary relationships of the romance, together with new insights into its local connections and a detailed description of its manuscript context.